Le Canada est un pays officiellement bilingue : le français et l'anglais sont toutes deux des langues officielles fédérales. Pour toute entreprise souhaitant s'adresser à l'ensemble du marché canadien, la question de la langue dans les communications marketing — notamment les newsletters — est stratégique et peut faire une différence significative en termes d'engagement.

Le marché francophone canadien : une opportunité souvent sous-estimée

Le Québec compte plus de 8 millions d'habitants, dont environ 80 % sont francophones. Avec des villes comme Montréal, Québec, Sherbrooke et Gatineau, c'est un marché économique important et distinct. S'y ajoutent les communautés francophones du Nouveau-Brunswick, de l'Ontario (Ottawa, Sudbury) et des autres provinces. Au total, plus de 10 millions de Canadiens considèrent le français comme leur langue maternelle.

Les consommateurs québécois ont des habitudes d'achat, des références culturelles et des attentes de communication qui diffèrent souvent du Canada anglophone. S'adresser à eux en français — et dans leur français, distinct du français européen — est un signe de respect qui renforce la confiance et l'engagement.

Deux approches pour la newsletter bilingue

Approche 1 — Segmentation par langue : Créez deux versions de votre newsletter (une en français, une en anglais) et envoyez-les aux segments correspondants. Pour cela, collectez la préférence linguistique lors de l'inscription via votre formulaire d'inscription ou déduisez-la à partir du code postal (Québec = J, G, H).

Avec Mailpro, utilisez les outils de segmentation pour créer des groupes "Francophones" et "Anglophones" et programmer des envois simultanés dans les deux langues.

Approche 2 — Email bilingue dans un seul envoi : Pour les communications urgentes ou si votre liste est petite, envoyez un seul email avec les deux versions : français en premier (si vous ciblez principalement le Québec) ou anglais en premier (pour le ROC — Rest of Canada). Séparez les deux sections par une ligne horizontale.

Spécificités du marché québécois

Le français québécois : Les Québécois apprécient un français authentique, pas une traduction directe du français européen. Des expressions comme "courriel" (email), "magasinage" (shopping) ou "fin de semaine" (week-end) résonnent mieux que leurs équivalents hexagonaux.

Les dates et formats locaux : Au Québec, on utilise le format de date jour/mois/année et le symbole $ suit le montant (ex : 29,99 $). Ces détails montrent que vous connaissez votre marché.

La conformité LCAP en français et en anglais : Votre lien de désabonnement doit être compréhensible dans les deux langues. Utilisez "Se désabonner / Unsubscribe" dans vos pieds de page bilingues.

Voir aussi : Créer une newsletter, Newsletters personnalisées, Loi LCAP/CASL au Canada

ESSAYEZ MAILPRO

Donnez une nouvelle dimension à votre communication

Rejoignez Mailpro™ et boostez votre impact avec 500 crédits offerts.
Commencer l'expérience